No exact translation found for "غرض التمويل"

Translate Spanish Arabic غرض التمويل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En cuanto a la función, el mecanismo debe cumplir una función de financiación o de coordinación.
    فيما يتعلق بالوظيفة يمكن للآلية أن تؤدي غرض التمويل أو التنسيق.
  • Si bien las contribuciones han aumentado sustancialmente, el personal básico y los programas de ONU-Hábitat no cuentan con suficientes fondos para fines generales (sin un destino determinado).
    ومع أن المساهمات الكاملة ارتفعت إلى حد كبير فإن الموظفين الأساسيين والبرامج الأساسية لموئل الأمم المتحدة يفتقرون إلى ما يكفي من تمويل الغرض العام (التمويل غير المخصص).
  • Los beneficios de los contratos de cobertura de la entidad emisora (SPV) en la financiación estructurada pasan siempre a formar parte de un paquete de garantía o de resguardo global.
    وقال إن مزايا عقود التحوّط التي تبرمها هيئة خاصة الغرض في التمويل المنظم تُجعل دائما جزءا من صفقة الضمان.
  • Varios oradores apoyaron los esfuerzos de la ONUDD por ampliar su base de donantes, en particular respecto de la financiación para fines generales, y asegurar una financiación adecuada, predecible y estable de sus actividades.
    وأبدى عدّة متكلمين تأييدهم لجهود المكتب الرامية إلى توسيع قاعدة مانِحيهِ، خصوصا فيما يتعلق بالتمويل العام الغرض، وإلى ضمان تمويل أنشطته تمويلا كافيا وقابلا للتنبؤ به ومستقرا.
  • Dicho Fondo tiene por objeto financiar las actividades en curso de la DAA, y los Estados Partes se esfuerzan por asegurar los recursos financieros necesarios.
    والغرض من هذا الصندوق تمويل الأنشطة الجارية للوحدة، على أن تسعى الدول الأطراف لضمان الموارد المالية الضرورية.
  • Se necesitaba más financiación para fines generales que permitiera a la Oficina mejorar la planificación y realización de actividades de conformidad con su mandato.
    وثمة حاجة إلى مزيد من التمويل العام الغرض كيما يتمكّن المكتب من تحسين تخطيط الأنشطة وتنفيذها وفقا لولايته.
  • Con cargo a los fondos para fines generales se financian también esferas prioritarias que no atraen contribuciones (afectadas) para fines especiales, lo cual permite la flexibilidad programática.
    وتُستخدم الأموال العامة الغرض أيضا في تمويل المجالات ذات الأولوية التي لا تجتذب تبرعات مخصصة الغرض (مرصودة)، مما يتيح مرونة برنامجية.
  • La Comisión debe tener una misión y unos objetivos claramente definidos; los países que aportan contingentes deben estar equitativamente representados en ella y debe contar con la financiación adecuada.
    وينبغي أن تحدد مهام اللجنة وأهدافها وغاياتها تحديدا واضحا؛ وينبغي أن يتوفر فيها التمثيل العادل للبلدان المساهمة بقوات؛ كما ينبغي أن يتوفر لها التمويل الوافي بالغرض.
  • En dicha ley se definía un fondo como una "persona jurídica constituida con arreglo al derecho privado con plena capacidad jurídica, cuyo objeto es fomentar la producción y preparación de obras de las artes creativas para su uso, facilitando fondos para ello".
    وعرَّف هذا القانون صندوق التمويل بأنه "شخص اعتباري تم تأسيسه بموجب القانون الخاص ومنحه الأهلية القانونية الكاملة بهدف تعزيز إنتاج وإعداد الأعمال الفنية الإبداعية بتوفير التمويل لهذا الغرض".
  • Por ejemplo, el Fondo Fiduciario para la Reducción de los Desastres se estableció con el propósito específico de financiar la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres y sus actividades, y se administra en Ginebra.
    وقد أسس الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث، على سبيل المثال، من أجل غرض محدد يتمثل في تمويل أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وأنشطتها، وتتم إدارته في جنيف.